アニメを見て日本語おぼえる?
- Sat
- 02:20
- 多国籍な話題
Crunchyroll Poll section "Do you learn Japanese from watching anime?"
アニメを見て日本語を憶えた?【投票結果】
はい : 386票(33.3%)
少し : 704票(60.8%)
いいえ: 68票( 5.9%)
Caddisfly 23才 女
なんとか少しでも日本語を憶えようがんばってる…おかげでアニメを見ながらちょっとだけ憶えたわ。
hydeforever 29才 女 ペンシルバニア州フィラデルフィア
私も。だけど憶えたわずかの単語だけじゃ初歩的な日本語会話の役にすら立たないと思う。「ちょっと待って!」「マジですか?」とかのワンフレーズ会話が限度(笑)
mdk 17才 男 カリフォルニア州
おれもちょっとだけ憶えた
WhyDontYou 18才 男 マレーシア
何年もアニメを見続けているのに、たった数語しか!!
JNJanise 27才 女 シンガポール
少しだけ......一番気に入っている日本語は「バカ」^^
kitzutsuita 20才 男 アメリカ
こんばんわ
おはよ
あいしてる
わたし
ぼく
はじめまして
どーぞ よろしく
いただきます
ごちそーさま
Lubika 21才 女 スロベニア
ええ、いくつか単語を憶えた
animefreak312 15才 女 ベッドの中
アニメを見てすっごくたくさんの日本語を憶えたよ...正式な学習法じゃないからアクセントはたぶんゴチャゴチャになってると思う。でも、とってもいっぱい憶えたんだから^_^
chutora 17才 女 フィンランド
憶えた単語は「バカ」「いただきます」「ありがとう」
CaptainXio 15才 女
私が知ってる日本語は「何」「バカ」「ありがとう」
Harada-Misaki 14才 女 パリ
教材で日本語の勉強をしている。だけど"I Love You"をどう言うのか書いてない!!!(怒)
それなのに「私はパンと卵を食べた」をどう言うのかは書いてある
でも"I Love You"はない...不満だわ!
誰か教えて!
sweetkira 19才 女 ドイツ
「あなたが好きです」または「あなたのことが大好きです」
これで正しいのかどうか確信はないけど。"I Love You"のもっとほかの言い方があるかもね。
aminhyo 17才 男
「愛してる」じゃないかと思ってた。
sweetkira 19才 女 ドイツ
それも"I Love You"って意味よ。なんかだんだん混乱してきた。私日本人じゃないからあんまり確信はないんだけど、「あなたが好きです」をいつも使っているわ
aminhyo 17才 男
「好き」には少なくとも二通りの意味があるのを知ってる。みなみけと保坂に感謝だ。
edward_sudjono 24才 男
あははは…アニメを見て日本語を理解できるようになるなんて、けっこう驚くべきことだぜ。オレも普段からフレーズや単語を憶えるようにしてるけどね... ちょっと妙な事情のおかげで、東京人が使う日本語と大阪人が使う日本語が違うことに気がついたんだ。個人的な意見だけど、大阪の人たちはとても個性的だと思う。
artgeek707 17才 女
「バカ」や「かわいい」じゃ日本語を憶えたうちに入らないよね
SAKURA-WINGS 女 マレーシア
「ありがとう」「さよなら」「おねがい」......ホントに少しだけ^^
32starr23 20才 女
アニメと祖母から憶えた! 字幕も何もない日本で放映されているそのまんまのアニメをほぼ完全に理解できるよ!
でも:but
のんでみない《訳注:”何でもない”の誤り》:nothing at all
はい!:yes
犬:dog
猫:cat
ウサギ:bunny
ばか:idiot
ありがと(ごがいます《ございますの誤り》):thank you (very much)
こめん《ごめんの誤り》:sorry
わすいなさい《おやすみなさいの誤り》:good night
たたいいま《ただいまの誤り》:in home
おきえなさい《おかえりなさいの誤り》:welcome back
いてっだきます《いただきますの誤り》:i'm going out
いっでりさい《いってらっしゃいの誤り》:come back soon
こにちわ:goood morning
《訳注:この人、「完全に理解できる」と言ってるわりには間違いだらけな気が…》
20才 男 オーストラリア
「なんだよ」
「おはようございます」
「だいじょうぶ?」
「火事」
「はい」「こんにちわ」「ありがとう」「ごめんなさい」
Chisame 16才 女 フィリピン
基本的な単語を憶えたよ。たとえば「青」「緑」「白」「黒」「火事」「おはよう」「灰色」「愛」「二十一」「悪」「愛してる」「バカ」「化物」「高校」「魔法」「少年」「少女」「美少年」「美少女」みたいな。あとフレーズだと「何時ですか?」「誰ですか?」とかたくさん。色んなアニメを見るのはホントに勉強になるわ。
《訳注:「二十一」ってどうして21だけ憶えたんだ?》
h4rd2 20才 男

日本語の読み方を知らない人へ:頭を右に傾けろ
《訳注:なんじゃこりゃぁぁ》
xOxmusicxOx 14才 女 カナダ
実際、いっぱい憶えちゃった。わたし、憶えが速いんだ...
「おはよ」「ばかやろ」
「姫」「めてないで《泣かないでの誤り》」
「たいすき《大好き》」「めでたし」
「かっこいい」「すごい」
「ごめん」「嬉しい」
「おねがい」「どうして」
「殺し」「バカ」「おやすみ」
seacucumber_otome 16才 カナダ
アニメじゃ流暢な日本語を身につけるのは無理。でも会話やスラングを知るのには役立つかな。あたしは大阪弁をアニメで覚えた。「なんでやねん!」とか。
Scorpion05 20才 女
憶えるよ。でもすぐに忘れちゃう。それでも学校で習う前のいい練習にはなるね。理解するのが楽になるもの。
slayer412 17才 男 シンガポール
いくつか憶えている。
「バカ」「ボクは」「だめ」「はい」
「おはよう ございます」「ありがとう ございます」
「アホ」「わたし」「かわいい」
freeze91 21才 男
「ボク は 新 世界 の 神だ」 from デス・ノート
crimson_eyes 19才 女 ラスベガス
毎日fansubを繰り返し見てるから簡単に覚えられるわ。はは、まるで韓国人みたいね(笑)
JohtoKen 17才 男
アニメを通じて覚えた日本語の単語:
「笑顔」「材料」「道具」
「願い」「臭い」「猫」
「時間」「練習」「全然」
「死刑」「突撃」「お腹」
「なれなれしい」「ばか」「ぼけ」「あほ」
「部長」「作る」「痛い」
「割り算」「正座」「侵入」
「おなら」
《訳注:なんとなく見ているアニメの傾向が分かるような…》
Shimoko 22才 女
一度にふたつみっつの単語を憶えるのが精一杯...
でも、ゆっくりだけど日本語の会話や作文の力がついてきた気がする。
「さよなら絶望先生」のタイトルを見て「絶望」の意味が分かったし、魔人探偵脳噛ネウロのOP曲を聞いたときも日本語の単語がパッと頭に閃いたもの。
favesage 女 テキサス州
わたしが知っているのもの:「ありがと」「バカ」「だいじょうぶ」「星」「こんにちわ」「おはよう」「大好き」「どうも」あとその他いくつか。
shyan08 19才 女
「もし もし」...これ好き!! 外国語をおぼえるのって面白い!!...
tifasakura18 15才 フィリピン
一番頻繁に使われる言葉は「どうして」だと思う。
ocehC_IE 男
ちょとだけ憶えた。
でも会話はいまだにほとんど理解できない...
「ちょっと待って」「何でもない」「おはよう ございます」「いただきます」
このあたりなら分かるけど。他はさっぱり何を言っているのかわからん...
Risa 19才 女 サウスキャロライナ州
日本のメディアを見て少しだけ憶えた、けどアニメを見ただけじゃペラペラになるのは無理だった。大学では日本語を選択したわ。だから文法はぜんぶこっちで習って、アニメはくだけた表現の参考にしたい。語彙を増やす助けにもなるしね。セリフの意味が分かるようになるとすごく気分いいわよ!
花君(Jドラマ)
中津「俺はホモじゃない!」
人生で誇りを感じた瞬間だった
意味が分かって誇り感じたセリフが「俺はホモじゃない!」て…
アニメで憶える日本語の定番といえば「バカ」「ヘンタイ」「エッチ」「どうも」あたりがあがる事が多い。でも今回は女性の回答者が多かったせいか「ヘンタイ」「エッチ」はリストアップされなかったな。
あと「もし もし」はなぜか海外では人気がある。響きがかわいく聞こえるらしい。
「おねがい」も好感度が高い。かつて「おねがい☆ティーチャー」の英語版のタイトルが「Please! Teacher」になったときは海外ファンの間から大変なブーイングが起こったものだ。「"Please! Teacher"じゃアダルトビデオと間違われちまうよ。それに言葉の響きも”おねがい”の方がずっといい」という声が多かった。
参考:
Crunchyroll
Comment
-
2009.06.03 Wed 03:17 |
>日本人がfuckやshitやdamm itを洋楽やドラマで覚える様なものかww
えーと、「Harder」「More more」「Oh...sweet」「I'm caming」とかはダメでしょうか。- #-
- 名無しさん
- URL
-
2009.06.27 Sat 13:49 |
ウチに下宿していたドイツの女子留学生は、日本語にたくさんある、さらさら、ころころ、どきどき、ポチャポチャ…など、繰り返す発音の言葉が好きだと言ってた。なんか可愛い印象を受けるらしい。
- #NetAmKeg
- 名無しさん
- URL
- Edit
Trackback
- URL
- http://suzacu.blog42.fc2.com/tb.php/17-dd83ba2a
- この記事にトラックバック(FC2Blog User)